mitsubachi_san (mitsubachi_san) wrote,
mitsubachi_san
mitsubachi_san

  • Mood:
  • Music:

German Translation Of "Anata ga tonari ni iru dake de" by NewS

Somehow this song was really easy to translate O.o
It's such a wonderful song and I must say...it saves the single for me...
I'm not such a huge fan of "Sakura Girl", but I totally love this song heart1
Well, although it's not a big suprise...I love ballads... ^_^;;
And I tend to like one B-Side of each single much more than the A-Side...
However, here is "anata ga tonari iru dake de"
Have fun! (And put a tissue next to you teardrop)



 

NEWS ・あなたがとなりにいるだけで

NEWS anata ga tonari ni iru dake de

NEWS Solange du nur neben mir bist

 

 

雨あがりの道を 朝陽が照らす

Ame agari no michi wo asahi ga terasu

Auf dem Weg als der Regen aufhört, die Sonne scheint

 

目を細める子どもたち 

Me wo hosomeru kodomotachi

Die Kinder kneifen ihre Augen zusammen

 

そんな情景も いとしいと思う

Sonna koto mo itoshii to omou

Ich denke, dass auch dieser Anblick mir teuer ist

 

あなたに出会ってから
anata ni deatte kara

seit ich dich getroffen habe


今ならば 言えるよ
ima naraba ieru yo

Jetzt kann ich das ja sagen,

 

僕は幸せだと
boku wa shiawase da to

Dass ich glücklich bin

 

あなたが あなたが

Anata ga      anata ga

Wenn nur du, wenn nur du

 

となりにいるだけで

Tonari ni iru dake de

Neben mir bist

 

 

忘れかけてたこと 気づいたんだ

Wasurekaketeta koto  kizuitanda

Dinge, dich ich vergessen hatte, habe ich bemerkt

 

とっても大切なこと 
tottemo taisetsu na koto

Sehr, sehr wichtige Dinge

 

ふたり一緒に 笑えるだけで

Futari issho ni      waraeru dake de

Wenn wir zwei zusammen sind, reicht das, dass ich lachen kann

 

確かな奇跡だね

Tashika na kiseki da ne

Das ist zweifellos ein Wunder, nicht wahr

今ここに 誓うよ

Ima koko ni  chikau yo

Ich schwöre hier und jetzt

 

僕なりのコトバで

Boku nari no kotoba de

Mit meinen eigenen Worten,

 

あなたを あなたを

Anata wo     anata wo

Dass ich dich, dass ich dich

 

ずっと守ってゆく
zutto mamotte yuku

Immer beschützen werde

 

 


ひとりでは くじけそうな

Hitori de wa     kujikesou na

Alleine scheint man den Mut zu verlieren,

 

目の前の けわしい壁があっても
me no mae no kewashii kabe ga attemo

Aber selbst wenn vor unseren Augen eine hohe Mauer wäre

 

ふたりなら 乗り越えられる

Futari nara       norikoerareru

Wenn wir zu zweit sind können wir sie überwinden

 

その手を伸ばそう 今

Sono te wo nobasou   ima
Wir scheinen die Hände auszustrecken, jetzt

 

あの頃は 上手に

Ano koro wa  jôzu

Was damals angeht…konnte ich es nicht

 

伝えられなかった。。。
tsutaerarenakatta….

gut in Worte fassen




今ならば 言えるよ

Ima naraba ieru yo

Aber jetzt kann ich es sagen

 

僕は幸せだと
boku wa shiawase da to

Ich bin glücklich

 

あなたが あなたが

Anata ga      anata ga

Wenn nur du, wenn nur du

 

となりにいるだけで
tonari ni iru dake de

Neben mir bist

 

となりにいるだけで

tonari ni iru dake de

Neben mir bist

 

となりにいるだけで

tonari ni iru dake de

Neben mir bist

 

それだけで

Sore dake de

Das reicht aus


Tags: lyrics: translation, news
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments